Как сделать на английском excel?

Изменение языка в меню и средствах проверки правописания в Office

В современной экономике преобладают глобализация и мультикультурализм, поэтому многие люди используют в работе несколько языков. Из этой статьи вы узнаете, как изменить язык в Microsoft Word, PowerPoint и других приложениях Office.

В Microsoft Office есть три основные области, язык которых можно изменить.

Язык редактирования, на котором вводится и редактируется содержимое. Главным образом он определяет язык клавиатуры.

Средства проверки правописания, которые выполняют проверку орфографии и грамматики. Как правило, для проверки правописания используется тот же язык, что и для редактирования.

Пользовательский интерфейс, который включает все кнопки, меню и элементы управления Office. Язык этой области часто называется языком интерфейса.

Языки пользовательского интерфейса и редактирования могут быть одинаковыми или отличаться в зависимости от настроек. Возможны ситуации, когда, например, названия кнопок и элементов управления должны отображаться на французском языке, в то время как документы нужно вводить на немецком.

Примечание: Если вы хотите полностью и надолго изменить язык Office, лучше всего сначала выбрать желаемый язык в качестве языка по умолчанию в Windows. Дополнительные сведения см. в этой статье для Windows 10 или этой статье для Windows 7 или 8.

В Office языковые параметры находятся в диалоговом окне Настройка языковых параметров Office. Языки интерфейса и справки можно устанавливать независимо друг от друга. Например, вы можете настроить везде тот же язык, что и в операционной системе, или использовать разные языки для операционной системы, редактирования, интерфейса и справки.

Редактирование и правописание

В любом приложении Office выберите Файл > Параметры > Язык.

Если нужный вам язык уже есть в списке языков редактирования, нажмите кнопку По умолчанию. В противном случае выберите его в списке Добавить дополнительные языки редактирования и нажмите кнопку Добавить. Новый язык появится в списке языков редактирования.

Если для параметра Раскладка клавиатуры отображается состояние Включено, все готово к редактированию. Если в столбце Раскладка клавиатуры отображается состояние Не включено, воспользуйтесь инструкциями ниже, чтобы включить раскладку.

Щелкните ссылку Не включено.

В диалоговом окне Добавление языков нажмите кнопку Добавить язык, выберите нужный язык в списке и нажмите кнопку Добавить.

Закройте диалоговое окно Добавление языков. В столбце Раскладка клавиатуры в разделе Выбор языков редактирования для языка должно быть значение Включена.

Если в столбце Правописание для вашего языка отображается состояние Установлено, вы можете продолжить работу. В противном случае щелкните ссылку Не установлено, чтобы перейти на страницу, где можно скачать Language Accessory Pack для этого языка. Следуя инструкциям на этой странице, скачайте и установите пакет, а затем вернитесь в диалоговое окно «Настройка языковых параметров Office», чтобы убедиться, что все в порядке.

Примечание: Если вы используете Office из Microsoft Store, то, щелкнув ссылку Не установлено, перейдете в раздел языковых параметров Windows, где сможете выбрать желаемый язык, и при необходимости он скачается автоматически.

Языки интерфейса и справки

В любом приложении Office выберите Файл > Параметры > Язык.

Если вы уже установили язык Microsoft Windows в качестве языка интерфейса для Office, вы можете оставить вариант Использовать язык Microsoft Windows. В противном случае выберите язык и нажмите кнопку По умолчанию, чтобы переместить его в начало списка. Первый язык в списке используется для меню и кнопок в приложениях Office.

Примечание: если вы используете Office из Microsoft Store и хотите изменить язык интерфейса по умолчанию, в Windows 10 откройте раздел параметров Регион и язык. Щелкните язык, который вы хотите установить по умолчанию, и нажмите кнопку Использовать как основной язык.

Чтобы выбрать язык справки, повторите эти действия.

Если нужный язык не поддерживается

Скачайте Language Accessory Pack для языка, который вы хотите использовать, на странице Language Accessory Pack для Office. Language Accessory Pack содержит элементы интерфейса и средства проверки правописания для большинства языков, но вы также можете выбрать разные языки для интерфейса и редактирования.

Microsoft Office для Mac уже содержит все доступные языки, поэтому вам не придется ничего скачивать. Чтобы настроить использование этих языков в Office, выполните представленные ниже действия.

Пользовательский интерфейс. Язык интерфейса Office для Mac выбирается в соответствии с языком операционной системы.

Его можно настроить в системе OS X, выбрав в меню Apple элементы Системные настройки > Язык и регион и указав требуемый язык в качестве основного (для этого его необходимо перетащить в начало списка Предпочитаемые языки).

Если нужный язык не отображается, просто нажмите кнопку + и добавьте его.

Скорее всего, вам придется перезапустить ваше приложение Office, чтобы изменения вступили в силу.

Редактирование. Чтобы изменить язык редактирования текущего файла в Office для Mac, в меню Сервис выберите пункт Язык, выберите нужный язык и нажмите кнопку ОК.

Чтобы использовать его для всех новых документов, нажмите кнопку По умолчанию.

Пользовательский интерфейс и редактирование. Язык интерфейса Office для Android выбирается в соответствии с языком устройства. Его можно задать, выбрав элементы Настройки > Язык и ввод.

Проверка правописания. В Android можно изменить язык проверки правописания в Word.

На телефоне с Android в Word коснитесь значка «Показать команды» в верхней части экрана, откройте вкладку Рецензирование и выберите пункт Проверка правописания и язык.

В Word на планшете с Android откройте на ленте вкладку Рецензирование и выберите язык редактирования.

Пользовательский интерфейс и редактирование. Язык интерфейса Office для iOS выбирается в соответствии с языком устройства. Инструкции см. в статье Смена языка на iPhone, iPad или iPod touch.

Проверка правописания. В iOS можно изменить язык проверки правописания в Word.

В Word на iPhone коснитесь значка «Показать команды» , выберите элементы Главная > Рецензирование > Средства проверки правописания и пункт Язык проверки правописания.

Читать еще:  Как сделать табулирование в excel?

В документе на вкладке Рецензирование коснитесь значка «Проверка орфографии» и выберите пункт Язык проверки правописания.

Пользовательский интерфейс и редактирование. Язык интерфейса Office для Windows Mobile выбирается в соответствии с языком Windows.

Проверка правописания. В Windows Mobile можно изменить язык проверки правописания в Word.

В документе на вкладке Рецензирование выберите язык проверки правописания на ленте.

Пользовательский интерфейс. Чтобы настроить язык интерфейса Office в Интернете, лучше всего выбрать его для сайта, на котором размещены документы, например OneDrive, SharePoint, Dropbox и При открытии документа с одного из этих сайтов Office Online будет использовать язык интерфейса, выбранный для этой службы.

Совет: Если вы используете личную учетную запись Майкрософт, вы можете выбрать предпочитаемый язык интерфейса в параметрах профиля на сайте https://account.microsoft.com/profile.

Изменение языка в SharePoint. Если вы используете SharePoint и хотите, чтобы язык интерфейса отличался от системного, необходимо выбрать язык SharePoint.

Чтобы изменить язык средств проверки правописания в приложении, выберите вкладку Рецензирование > Правописание > Задать язык проверки правописания. В OneNote в Интернете этот параметр находится на вкладке «Главная».

«Выбрать язык проверки правописания»» />

Что необходимо знать

Это изменение будет применено только с текущего места в документе.

Чтобы применить это изменение ко всему тексту документа, нажмите клавиши CTRL+A для выделения всего текста и задайте язык проверки правописания с помощью указанных выше действий.

Это изменение затрагивает только текущий документ. Для последующих документов потребуется повторить эти действия.

Блог о программе Microsoft Excel: приемы, хитрости, секреты, трюки

Переводчик в Excel — Microsoft Translator и Яндекс Переводчик

Знаете ли вы, что в Excel реализован инструмент перевода текста на другой язык. С помощью мини-переводчика вы можете перевести фразу, абзац или весь файл, написанный на другом языке. Данный элемент использует функционал программы Microsoft Translator, который по умолчанию содержится в офисных приложениях Microsoft. В сегодняшней статье я опишу, как воспользоваться данным функционалом. Помимо этого, мы рассмотрим, как с помощью функций ВЕБСЛУЖБА и ФИЛЬТР.XML реализовать Яндекс переводчик в нашей Excel книге.

Перевод с помощью Microsoft Translator

Итак, у вас имеется текст, который необходимо перевести на другой язык. В нашем случае, я хочу перевести текст, находящийся в ячейках A1:A3 с русского на английский. Переходим во вкладку Рецензирование в группу Язык, щелкаем по кнопке Перевод. В правой части книги появится панель Справочные материалы, в которой необходимо указать переводимый текст и языки исходный и на который перевести.

Чтобы задать текст для перевода, есть два пути. Первый, банальный, ручками набиваем текст в поле Искать, указываем язык перевода, жмем кнопку со стрелкой, слева от поля, ждем пару секунд пока Microsoft Translator подберет нужные слова и наслаждаемся результатом перевода в этой же панельке.

Второй вариант более технологичный и предполагает, что текст, который требуется перевести, уже имеется на листе. Для этого, удерживая клавишу Alt, щелкаем по ячейке с переводимым текстом, в поле Искать панели Справочные материалы вы увидите фразу с выбранной ячейки, а ниже ее перевод. Если вы нажмете кнопку Вставить, находящуюся под переводом, Excel заменит исходный текст в ячейке на переведенный.

Данный инструмент прост в обращении и особенно выручает, если в Excel книге попадаются незнакомые слова.

Реализация Яндекс переводчика в Excel

Способ, описанный выше, не требует каких-либо особых навыков владения Excel, достаточно один раз воспользоваться им, и все станет понятно. Способ, описанный ниже, посложнее и тем интереснее, потребует от пользователей некоторой сноровки.

Итак, как я уже писал в статье об автоматическом обновлении валют, в Excel 2013 реализован инструмент импорта данных в формате XML, с помощью функции ВЕБСЛУЖБА и ФИЛЬТР.XML. Первая функции использует API веб службы для выгрузки данных из интернета, вторая – возвращает конкретную информацию из выгруженного XML. Для реализации задуманной идеи в Excel мы воспользуемся переводчиком Яндекс, который имеет свой API. Переходим на страницу API Перевода Яндекс, где можно прочитать всю документацию и правила оформления результатов перевода, находим пункт Получите бесплатный API-ключ и щелкаем по нему (ВНИМАНИЕ! Чтобы получить ключ, у вас должен иметься профиль Яндекс).

Далее необходимо заполнить форму получения API-ключа, где надо указать от какой службы вам требуется ключ, прочитать пользовательское соглашение, поставить галочку о прочтении и нажать кнопку Получить API-ключ. Выглядит он следующим образом.

Данный ключ будет использоваться, как один из обязательных аргументов в передаваемом URL запросе к Яндекс службам. Следующий обязательный аргумент – это текст, который требуется перевести и третий аргумент – направление перевода, может задаваться как пара кодов языков (например, ru-en), либо в виде кода конечного языка (например, ru). Подробнее о синтаксисе URL запроса можете почитать на сайте Яндекс.

Таким образом, два обязательных аргумента у вас будут практически неизменными – ключ и язык перевода, а текст перевода будет переменным аргументом.

Важный момент, на который следует обратить внимание – прежде чем передавать запрос в Яндекс, необходимо изменить кодировку текста запроса, на понятный для веб службы язык. Для этого необходимо воспользоваться функцией КОДИР.URL, которая возвращает строку, зашифрованную в виде URL-адреса. К примеру, текст Самара будет выглядеть как %D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0.

Добавив немного лоска нашем файлу, наш переводчик принял вполне удобочитаемый вид.

Перевод текста в ячейках через Google

Внимание: периодически Google вводит ограничение и изменяет алгоритмы автоматического перевода (так же иногда для получения перевода необходимо вводить каптчу). Поэтому временами функция может не работать. Некоторое время назад можно было наблюдать это. Сейчас функция работает.

На днях проводил ревизию кодов и различных примеров в файлах и нашел довольно много интересного. В том числе функцию перевода текста из ячейки Excel на разные языки при помощи сервиса Google. Посмотрел и решил её переработать и оптимизировать, т.к. в том виде, в котором она была у меня она никуда не годилась: переводила коряво, т.к. Google поменял алгоритм в формат выходных данных. Плюс надо было решить вопрос некорректной замены различных символов внутри текста. Подозреваю, что и сейчас функция далеко не идеальна. Поэтому если у кого-то возникнут ошибки — пишите комментарии, попробуем разобраться.

Option Explicit ‘————————————————————————————— ‘ Procedure : GoogleTranslate ‘ DateTime : 04.09.2013 22:55 ‘ Author : The_Prist(Щербаков Дмитрий) ‘ http://www.excel-vba.ru ‘ Purpose : ‘ Функция переводит текст, используя сервис переводов Google Translate ‘ Аргументы: ‘ sText — текст для перевода. Непосредственно текст или ссылка на ячейку. ‘ sResLang — код языка, на который осуществлять перевод ‘ sSourceLang — код языка, с которого переводить. ‘ Если не указывать, Google автоматом определяет язык введенного текста ‘ Доступно 74 кода языков. ‘————————————————————————————— Dim objRegExp As Object Function GoogleTranslate(ByVal sText As String, ByVal sResLang As String, _ Optional ByVal sSourceLang As String = «») Dim sGoogleURL As String, sAllTxt As String, sTmpStr As String, sRes As String, sTextToTranslate As String Dim lByte As Long, alByteToEncode, li As Long Dim asTmp, lPos As Long ‘раскомментировать при необходимости пересчета функции при любом изменении в книге ‘Application.Volatile True If objRegExp Is Nothing Then Set objRegExp = CreateObject(«VBScript.RegExp») With objRegExp .MultiLine = True: .ignorecase = True: .Global = True .Pattern = «[n;]» End With End If sTextToTranslate = Application.Trim(objRegExp.Replace(sText, » «)) With CreateObject(«ADODB.Stream») .Charset = «utf-8»: .Mode = 3: .Type = 2: .Open .WriteText sTextToTranslate .Flush: .Position = 0: .Type = 1: .Read 3 alByteToEncode = .Read(): .Close End With ‘переводим текст в кодировку, понятную Google For li = 0 To UBound(alByteToEncode) lByte = alByteToEncode(li) Select Case lByte Case 32: sTmpStr = «+» Case 48 To 57, 65 To 90, 97 To 122: sTmpStr = Chr(alByteToEncode(li)) Case Else: sTmpStr = «%» & Hex(lByte) End Select sAllTxt = sAllTxt & sTmpStr Next li ‘формируем ссылку для Google sGoogleURL = «http://translate.google.com.ua/translate_a/t?client=json&text=» & _ sAllTxt & «&hl=» & sResLang & «&sl=» & sSourceLang sGoogleURL = Replace(sGoogleURL, «», «/») ‘» ‘получаем ответ от Google With CreateObject(«Microsoft.XMLHTTP») .Open «GET», sGoogleURL, «False»: .send If .statustext = «OK» Then sTmpStr = .responsetext ‘отбираем только переведенный текст asTmp = Split(sTmpStr, «<""trans"":""") For li = LBound(asTmp) To UBound(asTmp) lPos = InStr(1, asTmp(li), """,""orig"":", 1) If lPos Then sRes = sRes & Mid(asTmp(li), 1, lPos - 1) Next li If sRes = "" Then sRes = "Не удалось перевести" End If End With GoogleTranslate = sRes End Function

Читать еще:  Как сделать таблицу расписания уроков в excel?

Выложенный выше код является функцией пользователя для вызова из ячейки листа.

Синтаксис функции:
с английского на русский (в A1 записан текст на английском — Google автоматом определяет язык):
=GoogleTranslate( A1 ;»ru»)
с английского на русский — текст задан константой:
=GoogleTranslate(«translation»; «ru»)

sText — текст для перевода. Непосредственно текст или ссылка на ячейку.
sResLang — код языка, на который осуществлять перевод.
sSourceLang — Необязательный аргумент. Указывается код языка, с которого переводить. Если не указывать, Google автоматом определяет язык введенного текста.

Всего доступно 74 языка:

  • en — английский
  • ru — русский
  • az — азербайджанский
  • sq — албанский
  • en — английский
  • ar — арабский
  • hy — армянский
  • af — африкаанс
  • eu — баскский
  • be — белорусский
  • bn — бенгальский
  • bg — болгарский
  • bs — боснийский
  • cy — валлийский
  • hu — венгерский
  • vi — вьетнамский
  • gl — галисийский
  • nl — голландский
  • el — греческий
  • ka — грузинский
  • gu — гуджарати
  • da — датский
  • iw — иврит
  • yi — идиш
  • id — индонезийский
  • ga — ирландский
  • is — исландский
  • es — испанский
  • it — итальянский
  • kn — каннада
  • ca — каталанский
  • zh-TW — китайский (традиционный)
  • zh-CN — китайский (упрощенный)
  • ko — корейский
  • ht — креольский (Гаити)
  • km — кхмерский
  • lo — лаосский
  • la — латынь
  • lv — латышский
  • lt — литовский
  • mk — македонский
  • ms — малайский
  • mt — мальтийский
  • mr — маратхи
  • de — немецкий
  • no — норвежский
  • fa — персидский
  • pl — польский
  • pt — португальский
  • ro — румынский
  • ru — русский
  • ceb — себуанский
  • sr — сербский
  • sk — словацкий
  • sl — словенский
  • sw — суахили
  • tl — тагальский
  • th — тайский
  • ta — тамильский
  • te — телугу
  • tr — турецкий
  • uk — украинский
  • ur — урду
  • fi — финский
  • fr — французский
  • hi — хинди
  • hmn — хмонг
  • hr — хорватский
  • cs — чешский
  • sv — шведский
  • eo — эсперанто
  • et — эстонский
  • jw — яванский
  • ja — японский

Добавил функцию перевода, которая получает текст перевода через Internet Explorer. Получается медленнее и не у всех сможет работать исключительно потому, что IE капризный и очень чувствителен к тому, какая его версия на какой ОС установлена. Но это больше исключение — в подавляющем большинстве случаев работать должно без проблем:

Option Explicit ‘————————————————————————————— ‘ Procedure : GoogleTranslate_IE ‘ DateTime : 12.04.2018 22:55 ‘ Author : The_Prist(Щербаков Дмитрий) ‘ Профессиональная разработка приложений для MS Office любой сложности ‘ Проведение тренингов по MS Excel ‘ http://www.excel-vba.ru ‘ info@excel-vba.ru ‘ WebMoney — R298726502453; Яндекс.Деньги — 41001332272872 ‘ Purpose : ‘ Функция переводит текст, используя сервис переводов Google Translate ‘ Аргументы: ‘ sText — текст для перевода. Непосредственно текст или ссылка на ячейку. ‘ sResLang — код языка, на который осуществлять перевод ‘ sSourceLang — код языка, с которого переводить. ‘ Если не указывать, Google автоматом определяет язык введенного текста ‘ Доступно 74 кода языков. ‘————————————————————————————— Dim IE As Object Function GoogleTranslate_IE(ByVal sText As String, _ Optional ByVal sResLang As String = «en», _ Optional ByVal sSourceLang As String = «auto») As String Dim isIEOpen As Boolean ‘подключаемся к InternetExplorer On Error Resume Next Set IE = GetObject(, «InternetExplorer.application») ‘IE еще не запущен — запускаем If IE Is Nothing Then Set IE = CreateObject(«InternetExplorer.application») ‘делаем окно IE скрытым IE.Visible = False End If ‘переходим на страницу перевода и указываем параметры IE.navigate «https://translate.google.com/#» & sSourceLang & «/» & sResLang & «/» & sText ‘ждем отклика от IE Do While IE.Busy Or IE.readyState <> 4 DoEvents Loop ‘получаем текст перевода GoogleTranslate_IE = IE.Document.getElementById(«result_box»).innerText ‘если IE не был запущен до вызова функции — закрываем If Not isIEOpen Then IE.Quit Set IE = Nothing End If End Function

Функция будет работать быстрее, если перед переводом запустить InternetExplorer. Это заставит функцию использовать уже запущенный экземпляр IE, а не запускать для каждой ячейки новый(что отнимает немало времени).

Tips_Macro_GoogleTranslate.xls (53,5 KiB, 4 277 скачиваний)

Статья помогла? Поделись ссылкой с друзьями!

3 options for translating Excel documents

We often run into complications when translating documents, even more so in the case of Excel files. Here, we will look at our options for translating this type of file.

Читать еще:  Как сделать список в excel без повторений?

Automatic translation of Microsoft Excel

One of the fastest and easiest options is the program’s own translation function. To translate content, just follow these steps:

1. Select the text you wish to translate.
2. On the «Review» tab, click «Translate».

The following dialog box will pop up automatically, with a language selector where you will choose the target language. Once selected, you’ll see the text instantly translated.

If you want to copy the translation straight into the corresponding Excel cell, you can do so by clicking «Insert».

This type of machine translation solution my be useful for giving us a basic idea of the text content, however, it’s important to bear in mind that it does not preserve the full meaning and, much less, the tone of the text.

Online translation tools

There is a vast array of online tools offering Excel document translation. These free tools generate an automatic translation of the document. Here are some examples:

DocTranslator

This tool allows us to translate Excel document content, in addition to other document types, such as: .doc, .docx, .ppt, .pptx, .xls, .xlsx, .odt, .ods, .odp, .pdf, .srt, or .txt.

− Machine translation.
− Up to 104 languages.
− Respects the formatting of the original document.
− No size limit for document translation.

Very similar to the previous option. In this tool there are less languages available, but it is more compatible than a large number of formats: .docx, .xml, .rtf, .odt, .ods, .odp, .html, .pptx, .xls, .txt, LaTeX (UTF-8) or LaTeX (ASCII).

− Machine translation.
− Up to 15 languages.
− Respects the formatting of the original document.
− No size limit for document translation.

WorldLingo

This solution is the most limiting both in the number of languages available for translation and the translation limit.

− Machine translation.
− Up to 15 languages.
− Does not preserve the formatting of the original document.
− 500 word translation limit.

Professional translation tool

If you want a quality translation of Excel documents, the smartest option is to go for professional translation solutions, using tools that have no type of translation limit and respect the formatting of the original document.

Our recommendation is AT Translation Services, our simple and intuitive document translation solution. How does it work? All you have to do is upload the document and select the source and target language and our team of professionals will assign it to the corresponding translator based on the document speciality and the language, and in the briefest time possible your document will be translated. What sets us apart?

  • Professional translation.
  • Up to 64 languages.
  • We respect the formatting of the original document.
  • No size limit for the document to be translated.
  • Translation of any document.

At AT Language Solutions we work with the best specialised translators to ensure we deliver the maximum quality in all our translations. We hold the International Standard ISO 17100:2015, awarded only to the best translation services.

And what about you? What translation solution do you choose?

Was this article useful? Share it!

Translate your website easily and quickly, directly from the CMS you already use

YOU MIGHT ALSO LIKE

Translation errors that can damage your brand image

4 translation tools for translators

3 Tools for managing multilingual emails

The advantages of cloud-based translation software

Continue reading

The most popular posts

Categories

Legal clauses

In accordance with the provisions of Personal Data Protection regulations in force, we inform you that your information will be incorporated into the data-processing system owned by AUTOMATIC TRANS SL, with Tax ID Code B62026430, and registered address at VIA AUGUSTA 13-15, 2-203, 08006, BARCELONA, for the purpose of attending to your enquiries and sending you any commercial communications that may be of interest to you. In compliance with regulations in force, AUTOMATIC TRANS SL will keep the data for the period that is strictly necessary to meet the above-mentioned purposes.
Unless you state otherwise, we will understand that your data has not been changed, that you agree to notify us of any change and that we have your consent to use it for purposes established above.
AUTOMATIC TRANS SL informs you that it will process the data in a lawful, fair, transparent, appropriate, relevant, limited, precise and up-to-date way. For this reason, AUTOMATIC TRANS SL agrees to adopt all reasonable measures for such data to be deleted or corrected without delay if it is inaccurate.
In accordance with the rights conferred by the data protection regulations in force, you may exercise your rights of access, rectification, data processing limitations, deletion, portability and opposition with respect to personal data, as well as the consent provided for the processing thereof, by addressing your request to the address above, or to the email address info@AT-languageSolutions.com .
Furthermore, and in accordance with the provisions of Act 34/2002, of 11 July, on Information Society and E-Commerce Services, in article 21, we also request your express consent to send you advertisements for our products or promotions that we think may be of interest to you, by email or by any equivalent means of electronic communication.
We inform you that you can withdraw your consent to receive commercial communications at any time, by sending an email to the following address: info@AT-languageSolutions.com .
You can contact the competent Supervisory Authority to file any claim you consider appropriate.

OUR BRANCHES

Vía Augusta 13-15, 2nd Floor 08006 Barcelona (Spain)

Calle Recoletos, 19, 7th Floor 28001 Madrid (Spain)

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector